Rapport du 7ieme congrès
du CPLOL à
Ljubljana 2009
Orthophonie en Europe: de
la théorie à l'application clinique
Le 7ème
congrès du CPLOL - "Orthophonie en Europe: de la
théorie à l'application clinique" - s'est tenu à
Ljubljana, en Slovénie, du 14 au 16 mai 2009.
Organisation
Le congrès a été co-organisé par le Comité
Exécutif du CPLOL, l'association des orthophonistes
slovènes, et le centre des congrès Cankarjev
Dom (CC-CD). L'administrateur a préparé un site
Internet extrêmement utile et attractif, où toutes
les informations étaient disponibles
(www.cplol.eu/congress2009).
Programme
Pour ce congrès, certaines améliorations souhaitables
ont été réalisées, afin que la part d'organisation
revenant au CPLOL soit plus efficace. Pour la
première fois dans l'histoire du CPLOL, les intervenants
potentiels devaient soumettre en ligne les
résumés de leur communication ou de leur poster,
à partir d'un système dédié. De plus, il n'y
avait pas de comité scientifique pour lire les résumés
et mettre au point le programme, mais 10
représentants ont relu un certain nombre de résumés
de façon indépendante. La vice-présidente
Congrès a conçu le programme en intégrant les
résumés acceptés. Au total, 182 résumés ont été
soumis, dont 166 (91%) en anglais. 11 propositions
ont été rejetées ou retirées. Le programme
définitif, sans compter les trois intervenants invités
et les deux ateliers CPLOL sur la formation, comprenait
6 ateliers, 60 communications orales et
105 posters. Le ratio anglais/français est de 10
contre 1. La première version du programme a été
mise en ligne juste à la fin de l'année 2008.
Actes
Toutes les communications et les posters qui ont
été transmis par les intervenants sont en ligne à
l'adresse suivante:
www.cplol.eu/congress2009_proceed/proceedings.htm.
Evaluation globale
Des commentaires informels nous ont assuré que
l'ensemble des participants a apprécié le congrès,
le réseau international et l'atmosphère agréable de
Ljubljana. De façon plus formelle, le congrès a été
évalué au moyen d'une grille avec une échelle de
5 niveaux, la même qui avait été utilisée lors du
précédent congrès, et ce à des fins
de comparaison. 320 participants ont assisté à ce
congrès, dont 91 venaient de Slovénie (28%) et 31
étaient francophones (10%).
91 fiches d'évaluation ont été recueillies (28%).
Dans l'ensemble le congrès a répondu aux attentes
de façon similaire au congrès de 2006
(moyenne 3,6). Considérant que le seuil de satisfaction
est de 3, le coût de l'inscription (2.9), les
stands d'exposition (2,6), et les repas et pause-café
(2,6) ont été évalués en-dessous de ce seuil de
satisfaction. Les frais d'inscription avaient
augmenté de 50% par rapport à 2006 pour
couvrir les coûts engagés, et le tarif des repas
a été gardé au minimum pour la même raison. En
dépit du travail intense fourni par le Centre des
Congrès CD, seuls quelques
exposants se sont montrés prêts à se déplacer en
Slovénie, en raison peutêtre également de la
crise économique. Les évaluations concernant les
intervenants-pivot (3.5), et le thème (4.2) ont
été légèrement moins fortes mais restent bonnes.
De plus, les sessions parallèles (3,6), les posters
(3,8) et le lieu (4,1) ont été bien plus appréciés
qu'en 2006, donc les efforts visant à améliorer le
programme ont été payants. L'organisation
à la fois avant et durant le congrès a bénéficié
d'une bonne évaluation (4,2). Le soutien
technique (4,4) et l'interprétation (4,0) ont été
appréciés comme pour le précédent congrès, mais
la soirée de gala (4,1) a été cotée plus haut que la
précédente.
Evaluation financière
Ce congrès a accueilli moins que les 400 participants
prévus pour équilibrer le budget. En raison
des mesures d'économie mises en place par le CE
et le CC-CD, le déficit a pu être limité à 6000
euros (voir le rapport du trésorier). Un quart du
coût total est grevé par les coûts de traduction. Le
site internet et le programme avaient été traduits,
et les interventions étaient acceptées aussi en français
et en anglais. L'interprétation simultanée
était assurée vers l'anglais, le français et le slovène.
Une des conclusions à en tirer est
qu'assurer l'interprétation vers les trois
langues s'avère trop coûteux, et que cela ne
pourra malheureusement pas
être le cas à nouveau pour le congrès 2012.
Un
autre aspect est que ce type de rencontre
internationale ne peut être organisé sans un nombre
incalculable d'heures de travail bénévole.
Le congrès de Ljubljana a fourni une excellente
opportunité de rencontrer les collègues d'endroits
de l'Europe où il y a un petit groupe d'orthophonistes.
Néanmoins, peut-être que seuls les congrès
organisés dans des grandes capitales sont susceptibles
d'équilibrer leur budget.
Hanneke Kalf
(Traduction: Frédérique Brin-Henry)
5 |